Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
Never doubt with our offer, considering that we will always offer just what you need. As like this upgraded book Don Quixote: Color Illustrated, Formatted For E-Readers (Unabridged Version), By Miguel De Cervantes, you could not discover in the other area. However below, it's quite easy. Just click and also download, you can possess the Don Quixote: Color Illustrated, Formatted For E-Readers (Unabridged Version), By Miguel De Cervantes When simpleness will alleviate your life, why should take the complex one? You could buy the soft data of guide Don Quixote: Color Illustrated, Formatted For E-Readers (Unabridged Version), By Miguel De Cervantes right here and also be member people. Besides this book Don Quixote: Color Illustrated, Formatted For E-Readers (Unabridged Version), By Miguel De Cervantes, you can additionally discover hundreds lists of the books from numerous resources, compilations, publishers, and also authors in around the world.
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
PDF Ebook Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
How is this book unique?
Formatted for E-Readers, Unabridged & Original version. You will find it much more comfortable to read on your device/app. Easy on your eyes. Includes: 15 Colored Illustrations and Biography Don Quixote (/ˌdɒn ˈkwɪksət/[1] or /ˌdɒn kiːˈhoʊtiː/; Spanish: [ˈdoŋ kiˈxote] ( listen)), fully titled The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha (Spanish: El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), is a Spanish novel by Miguel de Cervantes Saavedra. Published in two volumes, in 1605 and 1615, Don Quixote is considered one of the most influential works of literature from the Spanish Golden Age and the entire Spanish literary canon. As a founding work of modern Western literature and one of the earliest canonical novels, it regularly appears high on lists of the greatest works of fiction ever published, such as the Bokklubben World Library collection that cites Don Quixote as authors' choice for the "best literary work ever written".[2] It follows the adventures of a nameless hidalgo who reads so many chivalric romances that he loses his sanity and decides to set out to revive chivalry, undo wrongs, and bring justice to the world, under the name Don Quixote.
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes - Amazon Sales Rank: #1456414 in eBooks
- Published on: 2015-11-06
- Released on: 2015-11-06
- Format: Kindle eBook
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes From Publishers Weekly This imposing volume presents the first part of the quest by the beloved Don, whose name stands for chivalry and courage--"The Impossible Dream." The book's heavy stock, binding and design all impart an air of style and prestige, reinforced by Bogin's suave translation, which makes good use of abundant dialogue. (The phraseology and vocabulary, however--"erstwhile," "apothecary," "coherence"--will be beyond younger readers.) Though the paintings by Spanish artist Boix are masterfully executed, some lack the sweep expected from this panoramic work; much of the imagery is somewhat pallid, both in tone and emotional impact. And, though the architectural details, period apparel and scenery are all richly evocative, the characters themselves are often small in scale and dwarfed by their stunning surroundings. Nevertheless, the presence of an elegantly produced, picture book version of this classic merits attention and applause. All ages. Copyright 1991 Reed Business Information, Inc.
From School Library Journal Grade 5 Up-- Cervantes's Don Quixote, the moniker and persona adopted by the addled Senor Quijada , who has read a few too many chivalric romances, hardly needs introduction to adults. However, most young people will have hardly heard him mentioned, much less had any firsthand contact with this larger-than-life literary creation. Bogin has taken some of the more involving, outrageous, and well-known adventures of the knight errant and his squire, Sancho Panza, and put them together into a relatively brief narrative that nonetheless is strikingly true to the tone and style of the Spanish original. Her prose, lively and at times employing modern vernacular to good effect, does full justice to Cervantes's mad Knight of the Sad Countenance. It begs reading aloud, and may well start discussion and contemplation. Boix's illustrations are delicate, detailed, gold-washed watercolors that create a kind of fairy-tale ambience. They will grab readers' attention and imaginations and direct anyone picking the book up to delve into it and to find out what's going on. Taken as a whole, this is a lovely job of bookmaking, providing an examplary introduction to a classic work. --Ann Welton, Thomas Academy, Kent, Copyright 1992 Reed Business Information, Inc.
Review “A more profound and powerful work than this is not to be met with…[It is] the final and greatest utterance of the human mind.” –Fyodor Dostoevsky“It can be said that all prose fiction is a variation on the theme of Don Quixote.” –Lionel Trilling“[Don Quixote is] the first and best of all novels, which nevertheless is more than a novel.” –Harold Bloom“When Don Quixote went out into the world, that world turned into a mystery before his eyes. That is the legacy of the first European novel to the entire subsequent history of the novel. The novelist teaches its reader to comprehend the world as a question.” –Milan Kundera
Where to Download Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
Most helpful customer reviews
1141 of 1170 people found the following review helpful. Which New Translation to Choose? By Philip Haldeman Edith Grossman's is the hot new translation, but there may be a tendency to confer too much praise on a fresh reading. From what I have sampled, I have no doubt of Grossman's excellence, but this is not the "definitive" DQ (no one's is), and frankly, after some comparison of the early chapters, I've decided to spend my time with Burton Raffel's translation, now only a decade old. Raffel sometimes opts for a colloquial word or two, but it's never jarring, and his overall style seems not only less pretentious to me than Grossman's, but a superior combination of a modern reading with a traditional "tone." Tone and style are important, and Raffel sometimes makes Grossman seem too abstract or fussy, though this is difficult to describe. Raffel's phrasing is more focused and vigorous than Grossman's--though both are said to be accurate. Let me offer a couple of examples that shifted me toward Raffel:Grossman:"Some claim that his family name was Quixada, or Quexada, for there is a certain amount of disagreement among the authors who write of this matter, although reliable conjecture seems to indicate that his name was Quexana. But this does not matter very much to our story; in its telling there is absolutely no deviation from the truth."Raffel:"It's said his family name was Quijada, or maybe Quesada: there's some disagreement among the writers who've discussed the matter. But more than likely his name was really Quejana. Not that this makes much difference in our story; it's just important to tell things as faithfully as you can."(Notice how Raffel makes immediately clear in the last sentence what Grossman so literally translates.)Grossman:"His fantasy filled with everything he had read in his books, enchantments as well as combats, battles, challenges, wounds, courtings, loves, torments, and other impossible foolishness, and he became so convinced in his imagination of the truth of all the countless grandiloquent and false inventions he read that for him no history in the world was truer. He would say that El Cid Ruy Diaz had been a very good knight but could not compare to Amadis, the Knight of the Blazing Sword, who with a single backstroke cut two ferocious and colossal giants in half."Raffel:"He filled his imagination full to bursting with everything he read in his books, from witchcraft to duels, battles, challenges, wounds, flirtations, love affairs, anguish, and impossible foolishness, packing it all so firmly into his head that these sensational schemes and dreams became the literal truth and, as far as he was concerned, there were no more certain histories anywhere on earth. He'd explain that Cid Ruy Diaz had been a very good knight, but simply couldn't be compared to the Knight of the Flaming Sword, who with one backhand stroke had cut in half two huge, fierce giants."Notice that Grossman is rather fussy-sounding in the phrase: "countless grandiloquent and false inventions he read that for him no history in the world was truer." Compare with Raffel, who always seems to solve little problems like this with charm, precision, and even a little wry swagger that's so appropriate to Cervantes' intent. So my advice is to seek out both of these new translations and spend a little time with each before deciding. Don't take others' opinions that Grossman's has superseded Raffel's. Grossman avoids some of the more colloquial English one may find in Raffel, and this may please snobs, but the accuracy of Raffel's translation is not in question, and overall he seems to me to have done the best job.
488 of 507 people found the following review helpful. Faulkner's Favorite By A Customer Faulkner said Don Quixote was his favorite book and that, along with The Bible, he dipped into it yearly. I'm not sure what Cervantes would have made of some of Faulkner's more troublesome work, but the world has designated Don Quixote the Father of the Modern Novel and perhaps the greatest novel ever. I'm a fan of this book and a habitual (some would say neurotic) comparer of translations. Since I don't read of speak Spanish, I have to rely on the English translations that have been published. There are three that are worthwhile: Ormsby's, Samuel Putnam's and now Edith Grossman's. Grossman, who is the translator of Garcia Marquez's books into English, has produced a translation that's contemporary and authentic--somehow, not an oxymoron. It has a fresher feel than Putnam's (the translation Nabokov used when teaching the book), though I wouldn't say it supplants Putnam. If you're looking for a copy of Don Quixote in English, Grossman's translation is a good first choice. She manages to maintain the feel of the language Cervantes wrote in (as far as I can tell) yet her translation, as the NY Times reviewer noted, is as readable as the latest novel from Philip Roth. You can't go wrong with Putnam or Grossman, but on this one, I have to give the nod to Grossman.
256 of 273 people found the following review helpful. Quintessential Masterpiece of European Literature By Adam Dukovich I have read this book both in English and Spanish, and I can honestly say that it loses very little of its power, wit or message in translation. For all those who have considered reading this book, here are a few good reasons: this book is a very nuanced look at escapism and identity, a wonderful parody of knight stories, along with being a rousing (and very funny) adventure centering around the titular hero, a man who reads one too many books about knighthood and chivalry and decides to become a knight-errant himself. After recruiting a sidekick and choosing a lady to woo per narrative convention, he sets out to conquer the forces of evil, which include, among other things, giant windmills and rogue "knights". Cervantes' insight and ability to parody were both ahead of his time, and in a time where escapism and voyeurism are well and thriving, it is not difficult to imagine someone watching too many TV shows and believing they're a wild west outlaw or what-have-you. A very fascinating experience, and it works well in any language. Highly recommended.
See all 549 customer reviews...
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes PDF
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes iBooks
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes ePub
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes rtf
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes AZW
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes Kindle
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes
Don Quixote: Color Illustrated, Formatted for E-Readers (Unabridged Version), by Miguel de Cervantes